Ces deux périodes permettent aux élèves de découvrir plusiurs outils numériques d'aide à l'analyse grammaticale. La première période est consacrée aux claviers permettant de taper du grec ancien (nécessaire pour l'un des dites que nous verra lors de la première période). La deuxième période est consacrée à un outil regroupant analyse grammaticale et dictionnaires de grec ancien, permettant une aide à la traduction de tout texte que nous entrons dans le site. L'autre site est un outil développé par l'UNIL et permet une aide à la traduction et à l'analyse de l'Iliade et de l'un de ses paraphrases byzantine.
Thématique(s)
Destinataire(s)
Mots-clés
Licence
DOCUMENT(S) MODIFIABLE(S) (licence Creative Commons permettant à l’utilisateur de remixer, arranger et adapter l’œuvre à des fins non commerciales, tant qu’on en accorde le mérite à l’auteur en citant son nom et que les nouvelles œuvres sont diffusées selon ces mêmes conditions)